_______________________________ Ho scritto questa poesia in romeno ma tra parentesi troverete la traduzione di ogni frase. _______________________________
O singura umbra vad in spatele mele (Una sola ombra vedo alle mie spalle) pe aceasta strada lunga. (su questa strada lunga).
Azi vantul este de partea mea. (Oggi il vento è dalla mia parte). Voi reduce in bucati aceasta scrisoare. (Ridurrò in piccoli pezzi questa lettera). Voi arunca bucatele in vant (Butterò i pezzetti nel vento) si voi fi sigura ca le va aduce cat mai departe de mine. (e sicuramente li porterà più lontano possibile da me).
Gandurile ca nori mari si negri vor disparea (I pensieri come nuvole grandi nere spariranno) si imi voi da seama ca de tine nu mai am nevoie. (e mi renderò conto che di te non ho più bisogno).
Desigur, intr-o buna zi (Certamente, un giorno) o alta umbra mi se va inlatura. (un'altra ombra starà al mio fianco). Cu nerabdare voi sta in asteptare. (Con pazienza starò in attesa). Si despre tine nu voi mai vorbi. (E riguardo a te non parlerò più).
Tu ca erai atras de orice floare, (Tu che eri attratto da ogni fiore,) si cum schimba vantul (e come cambiava il vento) schimbai si tu directia. (cambiavi anche tu direzione).
Mi-ai lezat (Mi hai ferito) dar acum la inima mea (ma adesso al mio cuore) o alta oportunitate ii voi da. (un'altra opportunità gli darò).